- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
% r- m2 r+ f, Z: i
- b8 B! m' P z# H& }# v8 x大小:130M0 I+ y) T/ M' Y
編碼:x264
2 U( W' _1 o2 O2 {) \: @' @時間:29分鐘6 G/ m! W/ C( V; O
修正:有: M1 v7 u. S. i8 e& F; _2 g
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種. [% Y4 I8 R2 S1 a$ R$ `9 F4 J# [# p
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品, K+ o0 e3 N2 F1 v5 R5 Y
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊6 F" s. F P: K( j4 u$ W2 D' w! o$ D
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)+ S' R/ H3 L5 m
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)0 B3 h' i- {2 i/ Y* Y
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=2 ?/ @" k4 t% a% L% X; r
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
/ i. y0 n# Y w8 H" H$ [本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
6 L! U8 G, \8 k7 S' c例一:
& u, v! T7 T( z7 T; B- _' X6 _' }
8 ]( K: d4 b8 O8 | - a; C& [( c, ?) T% V. ~
2 B8 k! H k1 R, r, z( U" |
例二:& G' Q: k1 T. z" ]/ q) t
8 f( ~! C1 E' l( b/ V3 t6 k8 d3 p! N![]()
. t. v2 r& c9 W+ _
9 x! }- }" \0 k5 J) _; q/ ~foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
$ ]5 N) b! e& ]& D% D除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久% j# {& v( w2 i) q; P9 }+ t
不說話直接上圖
* f, }+ t' D7 `8 W3 _+ r d& G* P" k效果比較2 ], _ Y$ i9 z, _- w5 `3 Y% v
片源(800×450):
: u( A- |0 L& f/ `, h: p- E; [; E: ]: g# Y# @
/ R) [- Z& B4 h5 L5 @
9 A4 i' m5 G5 A9 M+ @2 ]1 l某so called HD(720×480):
+ l9 u+ E& d* E% V6 B8 }* Q5 D: \# f5 i( I- l6 F! d
% A3 e# z2 V2 {6 Q
; |# h! x% E' J& D$ `) H% |7 I0 bfoxsub版(720×480):
' m; ?( e9 T4 Q H3 W9 p4 V) u" V0 a/ D. o1 L% T5 s
![]()
5 S2 S5 i9 z- w" d0 a; Y3 X5 s" {" }+ F# }" ?
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
/ o, M& Y5 I. m% u2 ]. E" P; ^8 Y. f) ]: I% N7 W
% V/ |/ v6 ` _! r$ p* k. }
種子地址0 m$ b' p1 b' A- S
6 I6 _* R$ _8 w1 H
/ n- L% o8 z3 r& ~ j7 O
3 k" A: n, e! l0 T' H( F! W/ A: k& v0 m5 ^- E
* U* x3 E6 D Z6 U- ~+ t# d/ s
|
|