- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
3 ~9 d9 u$ i! m6 N3 x
0 Q% c' |6 Q7 C/ r% \$ U大小:130M
: ?4 I+ i( Q! ?編碼:x264) _8 ~, o9 b5 Z
時間:29分鐘
D9 ^( `. l A+ |9 r修正:有2 _' z, q3 y2 I: R5 ~ H
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種$ J4 o; y+ ~9 s6 _
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品9 v# P* _* s# m6 {+ }
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊4 m F9 f G% ]& U0 o
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
; P/ N1 a6 g( c2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)! C" p# Q$ B* K
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=. O: a7 o: H% A# Z, w" T
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
8 q n; d0 x9 q1 j- \本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
& O) f0 j, `0 E5 J! F. E2 M例一:$ \8 L; z5 J, K% B. \9 _/ H
) p; Q; f. G; n5 P# n
2 A5 Q% I4 F3 ~7 N- I3 i( _
# B- _* B8 g! Q
例二:
: O) U+ w" Q, ?: o$ k B! g* h+ Z1 n3 n: h
![]()
- Z" G2 X8 ^& o
0 w: N& e7 b7 \4 X: Ffoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-1 L" [) k2 c, H+ g- A: y
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久* i: q6 N; M$ h/ x
不說話直接上圖
! u+ E7 Z; n3 n% M效果比較1 Y. }3 V: T+ Q
片源(800×450):- w4 t. }1 d4 o; p6 M. X
, H% V7 K+ i5 f: z. M8 k![]()
. G: x( a& a1 G, s
4 @$ F8 C3 F/ V/ f& X8 \6 N5 [/ ^某so called HD(720×480):, W, m# w4 D5 I
" ~5 f: ~) u! E) x8 Y 7 ]) Q/ t( x) `+ y; e! H6 M; }5 d
" S2 `3 n1 B% }4 h
foxsub版(720×480):: A- b# w' \& Q9 Z& d+ d
9 t; ^5 y: Z1 g- _- P: l![]()
% x' t3 Q, m5 K, ~1 x' r1 L4 Z( T1 a1 x9 i* }# n
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由* V. r- r6 ^& f7 w) u" q1 T' x3 u
3 E- R" q9 a* a0 ~ b
8 f2 N- W( T: S( l8 a: f, ~3 c7 q種子地址
* G( ^( C/ J6 g+ G
4 H5 |) v; n. H( J3 V$ y) Z" u- L' c% \
9 }: ~0 D. x) r% i
$ ~, Y* s( {, v) L2 Q( I
# |6 X' M. N0 A0 v
|
|