- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
![]()
7 a" f- h# c( e& q* u9 ~! s! i( w: ?: n2 R3 F
大小:130M2 {6 e% D) |- G/ F) k I
編碼:x264
( w" W& o. `1 \( ?3 ]時間:29分鐘
5 S& N" S: C5 z6 _修正:有" _$ K! P! e5 E
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種! c" q/ G' k* }7 V/ t* F
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
6 y7 u; r7 f- N7 ]7 _4 ]本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊6 D3 Y" r# |4 D* L% q7 I
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
, O: _6 [2 H' V& E, k- k H2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
5 \$ O2 \4 X2 w1 S O某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
4 z- _4 c9 d0 @( p' x7 o8 n, o. R此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
( U8 C0 C: P+ V1 s3 @! t/ w本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀0 R' T: j4 O" C9 N
例一:5 E1 ?6 k- G& L) S4 G m
2 `) Y* {) I8 k8 c 5 e/ J* U2 Y& m7 D
* V2 H8 u: [% S! ^
例二:6 ?* `$ R% I; E- h3 A8 T
, V- _$ Z& p; A6 N( V- J
![]()
) e, F) s E( v+ ]8 C) `; |$ z
+ @2 ~& H2 V% {& U9 z$ M5 D4 Efoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
7 w/ J9 e0 W/ w0 x4 e" g+ b1 ~除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久& ?+ p( F1 A! O
不說話直接上圖0 z i) R1 v" r3 M! f! R# v1 w1 ~% X
效果比較
. u; T' E! W5 |$ F8 K4 Q# ?片源(800×450):
& ^- M5 K5 _7 X7 ]
, w9 t# i8 }. C, Y![]()
P. B2 z; R# a0 a" v# H$ Y. u6 o5 {
5 Z D& r. S1 }某so called HD(720×480):
6 `% b1 [$ K8 a, `' C% z7 Z6 H f. E! y, M! F' B i0 [ [
![]()
6 G3 y6 R+ @7 W, w. l" K
! a% O" B3 d; U0 }/ @3 d2 vfoxsub版(720×480):3 l+ G# v) h5 B# f' G
1 I) b+ C. _# ]0 J6 z; c: m+ `
6 O4 {' Z4 c5 w
/ v3 j, c" Y( e( b; r4 g0 P-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
- j7 M8 S) w$ g. S5 B5 o8 I& v: j1 T' A' b) E m0 Y
: o3 e' W) H( B% R種子地址
, Q3 |: [+ `+ I5 T$ H; G( g* ^; X3 m" `7 a& J# W* d: `# m% a
: A6 L4 F q. F$ U; e$ a5 u
9 {9 n3 q0 P% O/ ]7 y, x
" y3 ~7 O" }! O: @
' L6 @6 Z; s, C( m: S" i) ~ |
|