- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
6 t4 K- A7 d' A( [' q! g' F
5 {- B* a G/ v% |大小:130M
+ \% f, m, |5 D編碼:x264
. h* v: w# k% ^( F! T時間:29分鐘
, Z' S w2 l3 K5 U# c8 i1 `5 w修正:有, r6 D$ @3 m2 u1 U z
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種' W) o6 R6 Z3 b2 J( B& j! \
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
( I8 _4 m/ g- Q本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
2 x. |. m( a6 g" X) Z/ F7 k# I0 Q1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)/ \1 o# a) U5 a1 u
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)/ ]+ p1 l/ B$ a
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
- q" L% Y/ J G1 ~此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物8 W/ T& M& X) N# M( T. J# \
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀8 B, E \. Z; s3 s' S' \
例一:
! m3 O" {5 r# T9 E! T1 v1 [
W2 p7 v4 a) U/ Z! {2 Z7 X![]()
+ P3 T9 b8 [7 F5 M; f7 S$ N0 Q" e% H, c7 u. R1 K
例二:1 f: ]8 P- Q- t* o. J! @3 W" D
" d6 a( P% B7 T3 ]9 I. B, D" D I/ d9 J
( C8 L/ N" B: D3 M5 J. d6 v7 U
6 |; T: o8 g. f8 H( A0 Z
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-5 Y1 N' ~- C" H. m9 D
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
- D' p% _2 H8 D2 c) k0 w# ^% ?不說話直接上圖. x4 s2 i" L$ c* n. X4 I
效果比較
# E% n3 Q7 K7 }, B片源(800×450):
, n0 X* a) g8 _& r/ }. f0 i* d
9 _& k( J. a* p ~ * ?- E7 h" [' Y) }# S; x6 H: k
G$ M! K% G! ?6 ^! G7 `" w
某so called HD(720×480):8 ~+ h) g/ D( B# D% d* x- r
( {# B8 n4 Y4 P9 M7 R 6 b' r( o4 D& \4 X7 Z5 z" W
7 v; m) U& u! b3 |; i* bfoxsub版(720×480):
f7 x+ u- t% G/ [
2 r& B7 Z1 J- d) u+ f% h 5 }- U) A4 g4 H$ D8 D$ A) ?
9 i5 g, u2 o# _: @& f6 P-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
+ b: G2 O4 n( \1 s. U4 A4 S" H1 C
" l8 T5 v6 [, |4 Z, Z% P* C
種子地址6 ]; {" O+ w! R# |0 d' i4 h
$ g0 V8 V% M) K& T# e) K
" d6 X$ E+ z5 }/ r
- d0 k1 o3 m+ j/ i2 v3 x
, S) x/ [$ N# ^$ u% j2 H
) k4 f+ {! @, P& Z5 ] |
|