- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
0 i$ L' L# W2 I- Q
/ o. m% t+ ?) ?! ]9 L! q4 e大小:130M
. s" ]! `8 t% L; E c編碼:x2649 _" H @+ v6 S b1 F1 b
時間:29分鐘1 v2 P# ?+ R; m1 S6 w. H/ R: }2 F
修正:有
2 l v4 x. z' o e3 o做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種% J! H3 E' {! J1 K# ~
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品% v# k# ^3 N$ s
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊7 F6 Y7 }; ~: c5 K
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……); K" G" D" p, q: Z0 M% d
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
7 A: D( z/ l( q ]/ m, [# k3 Z某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=8 |, X* g2 ?7 O) K. @
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物9 a. P2 J1 {/ g% ]
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
5 R: T1 R' n" n5 P5 [例一:( J" o# u6 Z& @4 w0 z+ a) P; }2 R3 V
; U& ?% c" o2 k9 e
![]()
1 O6 A5 J6 F2 I- S
: l/ h) H+ Y% O5 o! w例二:; F2 j9 l+ P) s, `
# |3 t: L5 {+ V1 W* ?: y# |
![]()
1 H3 ^9 e3 l s3 c( m& l2 \! v+ w2 f7 Y' S' @
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-' p3 v; ~5 b6 a6 H
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久9 e3 [4 d8 ]( q* l' V3 u2 ~
不說話直接上圖
" V- ~! P0 _) @+ B# c. o3 Q, O效果比較
# H+ H! _9 P" V4 M0 e片源(800×450):
1 R+ h8 _$ U; l; ^+ F. _
" h. h1 z1 y k3 { ! G6 M" \. F5 J& B# F: z
2 q) s& O C, }) R某so called HD(720×480):/ i' ^5 ~' |& A( a5 w$ r( g# K
7 P5 [8 D- ~5 Z+ d5 c) m, Y
![]()
' p; e9 H: v- `6 A1 w/ ]& `! r8 \7 \3 p, e
foxsub版(720×480):
( i$ q! P2 a6 |3 \+ M3 v- ^' i X
9 i6 Z/ m) i& a( [% \![]()
9 `( W. n4 P( q
4 A3 v) v* J4 X+ v-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由8 }3 W0 \+ i9 F( |
' [8 e. B/ u+ X6 `& N9 r1 H8 t" n5 R) L* l& \8 X2 K( B
種子地址/ ]" _- i5 s$ i. n
/ f$ F: k& ?6 H4 ?$ ^7 V3 K6 E7 M) h1 {) u4 v
6 f) z& e A6 n: P; O+ H8 u" L6 a2 C3 p+ q1 ?$ K
" d; A- e% b, U; {# Z. T4 }; C |
|