pri0577
發表於 2011-9-14 21:26:53
翻得挺好的。。。最雷的是1941
wser9790
發表於 2011-9-14 22:58:22
字幕组万岁,广电总局吃屎。
jxz54831445
發表於 2011-9-15 21:48:22
yitianlgl
發表於 2011-9-17 18:51:12
这些翻译的太牛逼了
353019656
發表於 2011-9-17 19:06:22
被雷劈到了。{:7_243:}
道可道
發表於 2011-9-17 19:15:42
这个不专业的字幕,怎么学英语。
jy3220657
發表於 2011-9-17 23:07:43
中国的字幕组很有爱啊
wwwandwww
發表於 2011-9-17 23:46:05
认出几张美剧的照片,其中一张是mentalist里面局长骂街记者的照片,翻译的没什么问题,我记得当时的对话是your moron had been upto a new level 翻译的没什么问题.这句骂街还是很有水准的.
陳亦如
發表於 2011-9-18 11:51:11
太惡搞了.
Horange
發表於 2011-9-18 12:37:56
那张梁朝伟演的诸葛亮的字幕没有错,他当时是说的这句话,不信的话,去看超时空要爱的后半段